热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

EN 60745-2-21-2010 手持式电动工具.安全性.第2-21部分:管道疏通机的特殊要求(IEC60745-2-21-2002,修改件+A1-2008).德文版EN60745-2-21-2009+A1-2010

作者:标准资料网 时间:2024-05-13 17:35:52  浏览:8234   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Hand-heldmotor-operatedelectrictools-Safety-Part2-21:Particularrequirementsfordraincleaners(IEC60745-2-21:2002,modified+A1:2008);GermanversionEN60745-2-21:2009+A1:2010
【原文标准名称】:手持式电动工具.安全性.第2-21部分:管道疏通机的特殊要求(IEC60745-2-21-2002,修改件+A1-2008).德文版EN60745-2-21-2009+A1-2010
【标准号】:EN60745-2-21-2010
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2011-12-01
【实施或试行日期】:2011-12-01
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:Accidentprevention;Balances;Cements;Cleaning;Cleaningequipment;Clearances;Clutches;Conduits;Connections;Definitions;Dielectricstrength;Dimensions;Distances;Drillingmachines;Durability;Earthconductors;Electricappliances;Electricmains;Electricshock;Electrictools;Electricalengineering;Electricalsafety;Environment;Environmentalcondition;Equipmentsafety;Feed;Fireresistance;Firesafety;Grooves;Handtest;Handtools;Handling;Hand-operateddevices;Heating;Inexpert;Inputcurrent;Inspection;Insulatingresistance;Insulations;Leakagepaths;Loading;Machinetools;Marking;Mechanicalsafety;Moistureresistance;Motor-operated;Motor-operatedhouseholdappliances;Noise(environmental);Occupationalsafety;Operatingconditions;Operation;Operators;Pedestrian-controlledsystems;Percussiondrills;Pipecleaners;Portablemachinetools;Powerconsumption;Powerdrives;Props;Protection;Protectionagainstelectricshocks;Protectiondevices;Protectivemeasures;Radiation;Rustprotection;Safety;Safetymeasures;Safetyregulations;Safetyrequirements;Sanitaryfacilities;Sanitaryinstallation;Screws(bolts);Shafts;Specification(approval);Start;Stress;Testcycle;Testing;Testingconditions;Thermalstability;Tools;Torque;Vibrationpick-ups;Voltage;Wastes(sanitaryappliances);Water;Workingpressures;Workplacesafety
【摘要】:
【中国标准分类号】:K64
【国际标准分类号】:25_140_20
【页数】:16P;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Systemstomanageterminology,knowledgeandcontent-TermBaseeXchange(TBX)
【原文标准名称】:术语,知识和内容管理系统.术语库电子交换(TBX)
【标准号】:ISO30042-2008
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2008-12
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC37
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:应用;变换;数据库;数据元;数据交换;数据处理;数据记录;数据表示;定义;定义(术语);交换文件;交换格式;可扩展标记语言;文件结构(计算机);文档;信息交换;信息表示法;交替使用性;标记语言;软件;术语;XML
【英文主题词】:Applications;Conversion;Databases;Dataelements;Dataexchange;Dataprocessing;Datarecording;Datarepresentation;Definition;Definitions;Exchangefiles;Exchangeformats;ExtensibleMarkupLanguage;Fileorganization(computers);Files;Informationinterchange;Informationrepresentation;Interoperability;Markuplanguage;Software;Terminology;XML
【摘要】:TheTBXframeworkdefinedbythisInternationalStandardisdesignedtosupportvarioustypesofprocessesinvolvingterminologicaldata,includinganalysis,descriptiverepresentation,dissemination,andinterchange(exchange),invariouscomputerenvironments.TheprimarypurposeofTBXisforinterchangeofterminologicaldata.Itislimitedinitsabilitytorepresentpresentationalmarkup.Intendedapplicationareasincludetranslationandauthoring.TBXismodularinordertosupportthevaryingtypesofterminologicaldata,ordata-categories,thatareincludedindifferentterminologicaldatabases(termbases).TBXincludestwomodules:acorestructure,andaformalismforidentifyingasetofdata-categoriesandtheirconstraints,bothexpressedinXML.ThetermTBX,whenusedalone,referstotheframeworkconsistingofthesetwointeractingmodules.Tomaximizeinteroperabilityoftheactualterminologicaldata,TBXalsoprovidesadefaultsetofdata-categoriesthatarecommonlyusedinterminologicaldatabases.However,subsetsorsupersetsofthedefaultsetofdata-categoriescanbeusedwithintheTBXframeworktosupportspecificuserrequirements.TBX,whenusedwithitsdefaultsetofdata-categories,qualifiesasaterminologicalmarkuplanguage(TML)asdefinedinISO16642,whichwillbereferredtoastheTBX-defaultTMLinthisInternationalStandard.Likewise,othermarkuplanguagesthatcomplywithTBXanduseasubsetofthedefaultsetofdata-categoriesarealsoTMLs,butmaygobyothernames,suchastheonereferredtoinAnnexG(Informative)TBX-Basic.
【中国标准分类号】:A22
【国际标准分类号】:01_020;35_240_30
【页数】:98P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:SpecificationforNickel-IronSoftMagneticAlloys
【原文标准名称】:镍铁软磁合金规范
【标准号】:ANSI/ASTMA753-1997
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:1997
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:铁;合金;镍
【英文主题词】:iron;alloys;nickel
【摘要】:Thisspecificationcoverscommonlyusedwroughtnickel-ironsoftmagneticalloysproducedorsuppliedexpresslyforuseinmagneticcoresandotherpartsrequiringhighmagneticpermeability,highelectricalresistivity,lowcoerciveforce,andlowcoreloss.Thisspecificationcoversmaterialssuppliedbyaproducerorconvertertotheformandphysicalconditiondesiredforfabricationintopartsthatwilllaterbegivenfinalheattreatmenttoachievethedesiredmagneticcharacteristics.Itcoversmaterialssuppliedintheformofforgingbillets,hot-rolledplate,strip,andbar;cold-finishedbar;cold-rolledandannealedsheetandstrip;shapedwire;andwire.Thisspecificationdoesnnotcovereitherpowdermetallurgicallyproducedorcastparts.Thisspecificationlistsrequirementsforstripproductshavingisotropicorsemi-isotropicmagneticpropertiesbutdoesnotincluderequirementsforanisotropicorsquarehysteresisloopalloysoralloysprocessedtoyieldflattenedhysteresisloopsbyuseofheattreatmentsinanappliedmagneticfield.Thisspecificationdoesnotcoveralloysmodifiedbytheadditionofelementssuchassulfurandseleniumtoenhancemachinability.Thevaluesstatedineithercustomary(cgs-emuandinch-pound)unitsorSIunitsaretoberegardedseparatelyasstandard.Withinthetext,theSIunitsareshowninbrackets.Thevaluesstatedineachsystemarenotexactequivalents;therefore,eachsystemshallbeusedindependentlyoftheother.Combiningvaluesfromthetwosystemsmayresultinnonconformancewiththisspecification.
【中国标准分类号】:H53
【国际标准分类号】:77_120_40
【页数】:
【正文语种】:英语



版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1